1.jpg

     

     #老兵不死只是凋零

      Old soldiers never die, they just fade away .(麥克阿瑟,1951) 

06.jpg

 

       老兵,卑南鄉利嘉村的高砂義勇兵,卑南族名Kalasay,日名岡田耕治,

        志願上戰場,從高雄港上船,在馬尼拉轉往印尼摩洛泰島。

        Kelasay,以日文寫戰地日記,那段殘暴帝國困獸之鬥的尾聲。

05.jpg

                     本書催生者台東大學蔡政良教授

     原住民懂得叢林求生術,他們自己飢餓,仍常盡忠為日本長官設陷阱捕獵野獸、 

     抓蛇、採集野菜,潛水抓魚,補充營養,高砂義勇軍是日軍的救命恩人。
     四千六百名高砂義勇軍投入太平洋戰爭,平安歸來的不到十分之一,

     他們是「失敗者」嗎?

02.jpg

                              Kelasay 與台東大學校長

 

          回台灣後由日本人變成中國人,日本政府說你們高砂義勇軍不是日本人,

                 拒絕賠償。

               國民政府說,高砂義勇軍為日本人打仗,是走狗。

              兩面不是人,原住民只會說日文和族語,他們的委屈難過發不出聲來,

              只能低下頭默默回到山林,選擇遺忘。

             歷史遺忘了嗎?

             而歷史即將翻過這一頁了.......

      3.jpg

           麥克阿瑟曾發豪語:「我將再來!I shall return!」

          最後卻只能黯然悲嘆:「老兵不死,只是凋零。」

         九十多歲的Kelasay,漢名陳德儀,撐著高砂義勇軍最後一面軍旗,

         住在利嘉村,今天12/2他的戰記新書發表會上

         還會大聲唱高砂義勇隊的軍歌台灣軍

08.jpg

                  新書發表會後大合照

     《一位高砂義勇兵的摩洛泰島戰記》新書發表會

             原著:Kelasay 岡田耕治 漢名:陳德儀

             翻譯:林哲次
             編註:蔡政良

            時間:12/2,上午9:00-12:00
            地點:台東大學(中華路校區)南島文化中心

01.jpg

07.jpg

#共講者:
Kelasay 原作者
林哲次:翻譯感言
高正治:戰爭的回憶
希巨蘇非:高砂的翅膀
蔡政良:「高砂的翅膀」影片、本書編輯契機

 

04.jpg

    長期關注原住民與高砂義勇軍議題的高正治醫師

 

     《一位高砂義勇隊的摩洛泰島戰記》只送不賣

  請直接向 國立台東大學南島文化中心 索取

   延伸閱讀:從都蘭到新幾內亞 / 蔡政良 著

   蔡政良帶著都蘭的巫師與雕刻家希巨蘇飛,循著高砂義勇軍的腳步前往新幾內亞。

   在當地砍伐一棵樹,希巨蘇飛雕刻成一雙翅膀,面向台灣,

   ......希望祖靈乘著這雙翅膀,飛回故鄉,台灣......

09.jpg

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小青 的頭像
小青

愛唱歌的小青

小青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(527)